দিনে দিনে খসিয়া পড়িবে
রঙ্গিলা দালানের মাটি গোসাঁইজি ... কোন রঙে?
Diney diney khoshiya poribe
Rongila dalaner mati Gosain-ji ... Kon rongey?
Day by day will crumble
Mud-walls of this pretty-colored house, O priest ... In what color?
বাঁধিছেন ঘর মিছা
মিছা দ্বন্দ্ব মাঝে গোসাঁইজি ... কোন রঙে?
Bandhichhen ghar michha
Michha dwandwa majhe Gosain-ji ...Kon rongey?
Your house-framing is futile
Futile in midst of doubt, O priest ... In what color?
বাল্য না কাল গেলো হাসিতে খেলিতে
যৈবন কাল গেলো রঙ্গে
আর বৃদ্ধ না কাল গেলো ভাবিতে চিন্তিতে
গুরু ভজিবো কোন কালে, গোঁসাইজী ... কোন রঙে?
Balyo na kaal gelo hashite khelite
Jaiban kaal gelo rangey
Aar briddho na kaal gelo bhabite chintite
Guru bhojibo kon kaale Gosain-ji ... Kon rongey?
Childhood went in laughter and play
Youth in dance and song
Old age in thinking and worry
When to chant of Guru, O priest ... In what color?
হাড়েরও ঘরখানি, চামেরও ছাউনি
বন্ধে বন্ধে তার জোড়া
আর তাহারই তলে ময়ুর আর ময়ুরী
শূন্যে উড়ায় তারা গোসাঁইজি ... কোন রঙে?
A room of bones, thatched by skin
Joint by joint tied
And beneath, peacock and peahen
They fly in space, O priest ... In what color?
(মতান্তরে )
হাড়েরও ঘরখানি, চামেরও ছাউনি
বন্ধে বন্ধে তার জোড়া
সেই ঝড়েরও প্রহরী ময়ুর আর ময়ুরী
কবে দেয় যে গো উড়া গোসাঁইজি ... কোন রঙে?
Harero gharkhani, chamero chhawni
Bandhe bandhe tar jora
Shei jharero prohori mayur ar mayuri
Kobe deay je go ura Gosain-ji ... Kon rongey?
A room of bones, thatched by skin
Joint by joint tied
That tempest's guards, peacock and peahen
Who knows when they fly away, O Priest ... In what color?
No comments:
Post a Comment